TuaPath’s New Multi-lingual Feature Supports 90+ Languages
Every year the United States welcomes immigrant and refugee families from more than fifty countries and territories fleeing devasting circumstances. In search of hope and help, they seek the support of state, county and non-profit organizations across the county to make their dreams of independence and economic mobility come true.
Given the current strained capacity with case managers, how are agencies able to support first generation immigrant and refugee families while honoring their language?
TuaPath’s newest Multi-Lingual solution closes the language gap!
Participants are now able to interact with your program and case managers in their preferred language (i.e. Arabic, Dari, Ukrainian, etc.) whether it’s reading an acknowledgement form and signing it, identifying their goals and creating an action plan, or tracking work readiness activities and hours, they can do so in a language that is familiar to them.
As a result, participants feel more comfortable as they are better able to express their thoughts and ideas. Their level of trust increases dramatically and with it, improved quality of problem solving and collaboration which ultimately leads to more positive outcomes.
And, while many case managers may be fluent in the language spoken, many are not full proficient when it comes to reading the written word. With TuaPath, case managers can view the participants account and their entries in English, translated on the fly using Microsoft’s Translator services, as well as view the entries in the language (Arabic, for example) used by the participant.
Case managers spend less time explaining policies and forms, since they’ve been translated for the participant and can be accessed and viewed as often as need, and more time helping the family with the services they truly need.
Today, SEMCA Michigan Works! TANF program is utilizing TuaPath’s newest Multi-Lingual functionality to support a diverse immigrant (or is it refugee) community that speaks a number of different languages including English, Spanish, French, Arabic, Bengali, Persian, Dari, Pashto and Urdu.
Larimer County Economic and Workforce Develop is now better equipped to help Ukrainian and other immigrant and refugee families to participate in the Colorado Works! program as a result of the new functionality.
"One of my Ukrainian participants was so excited to view TuaPath and all the program content in Ukrainian that she screamed! My ears are still ringing. She loves how much more useful the site is to her now." - Carl Wider, Case Manager II
TuaPath recognizes the importance of prioritizing participant’s voice to build confidence in their lives and create more positive outcomes, and that better communication leads to a greater understanding and opportunity for more collaborative problem solving to overcome barriers and achieve positive outcomes. And that’s why we built TuaPath.